20个非洲民间法语表达 | 乐文库-凯发k8官网下载客户端
20 mots ou expressions du français populaire africain
20个非洲民间法语表达
il y a près de 500 millions d’habitants qui vivent dans des pays francophones en afrique. selon les prévisions de l’organisation internationale de la francophonie (oif), l’afrique regroupera en 2050 environ 85 % des francophones du monde, soit une part très significative de la francophonie. peu à peu, un français d’afrique s’est développé, ajoutant une immense diversité à la langue française.
大约有500万居民生活在讲法语的非洲国家。根据法语国际组织的预测,非洲将在2050年汇集全球约85%的讲法语的人,这是法语地区很重要的一部分。非洲法语逐渐发展起来,在很大程度上为法语增添了多样性。
certains mots comme « s’ambiancer » ont franchi les frontières pour être couramment utilisés en france métropolitaine, preuve du dynamisme de la langue française en provenance d’afrique.
有些词比如“s’ambiancer”(活跃气氛)已经跨越了地区的界限,在法国的大城市也被用了起来,这证明了来源于非洲地区的法语表达具有极大的活力。
nous vous proposons dans cet article une liste de mots ou expressions françaises d’origine africaine.
这篇文章列举了一些源于非洲的法语词。
1. camembérer
provenance : sénégal
来源:塞内加尔
camembérer signifie « sentir mauvais des pieds », en hommage au célèbre fromage à pâte molle et à croûte fleurie, tout simplement.
“camembérer ”指的是发出难闻的脚臭味,这个词就是为了致敬著名的软质白霉圆饼干酪-卡门贝尔干酪。
2. s’ambiancer
provenance : afrique de l’ouest
来源:西非
s’ambiancer est un verbe synonyme de « s’amuser, faire la fête, animer une soirée ».
“s’ambiancer”是一个动词,它的近义词可以是“s’amuser, faire la fête, animer une soirée ”,指的是活跃气氛,举行聚会。
3. cadonner
provenance : tchad
来源:乍得
cadonner est un verbe en provenance du tchad contractant « cadeau » et « donner » et signifiant donc « donner un cadeau ».
“cadonner”是来源于乍得的动词,缩合了“cadeau”(礼物)和“donner”(给)两个词,所以它的意思是“给礼物”。
4. caïmanter
provenance : côte d’ivoire
来源:科特迪瓦
caïmanter veut dire « travailler beaucoup » ou « bûcher ».
“caïmanter”指的是“努力工作”或者“拼命干,刻苦钻研”。
5. c’est caillou
provenance : burkina faso
来源:布基纳法索
c’est caillou signifie qu’une chose est dure, difficile.
“c’est caillou”指的是某个东西很硬、很艰难。
6. faire palabre
provenance : côte d’ivoire
来源:科特迪瓦
faire palabre signifie « discuter longuement ». notre dictionnaire ajoute que la palabre est une « assemblée coutumière, généralement réservée aux hommes, où s’échangent les nouvelles, se discutent les affaires pendantes, se prennent les décisions importantes ».
“faire palabre”指的是讨论很长时间。通过字典我们可以查到“palabre”指的是惯常的集会,通常开展于男性之间,在集会上他们交流新闻,讨论悬而未决的事物,最后做出重要的决定。
7. mordre le carreau
provenance : burkina faso
来源:布基纳法索
quand on mord le carreau, c’est qu’on perd de manière très nette, qu’on est vaincu à plate couture. c’est un synonyme de « mordre la poussière ».
当我们“mord le carreau”,指的是我们输得很惨,很轻松就被打败了。它的近义词是“ mordre la poussière”(遭受失败)。
8. motamoter
provenance : cameroun
来源:喀麦隆
motamoter est le verbe construit à partir de la locution « mot à mot ». le verbe signifie donc « réciter des mots de manière mécanique, sans comprendre ce qu’on dit ».
“motamoter ”是由短语“mot à mot ”(逐字地)演变而来的动词。这个动词指的是“在不理解意思的情况下用机械的方式背诵”。
9. aller au pas de caméléon
provenance : congo brazzaville
来源:刚果共和国
quand on va au pas de caméléon, c’est qu’on marche très lentement.
“aller au pas de caméléon”指的是走得非常慢。
10. s’en-fout-la-peur
provenance : afrique de l’ouest
来源:西非
un « s’en-fout-la-peur » est un intrépide, quelqu’un qui n’a peur de rien.
“s’en-fout-la-peur”指的是一个勇敢无畏、什么都不怕的人。
11. deuxième bureau
provenance : république démocratique du congo
来源:刚果民主共和国
un « deuxième bureau » désigne en république démocratique du congo une maîtresse…
在刚果民主共和国,“deuxième bureau”指的是情妇。
12. perdiemisé
provenance : république démocratique du congo
来源:刚果民主共和国
un perdiemisé est un homme politique avide de corruption.
“perdiemisé”指的是一个贪图腐败的政客。
13. salomon
provenance : république démocratique du congo
来源:刚果民主共和国
un salomon est une personne qui dort dans le salon.
“salomon”指的是在客厅睡的人。
14. biper
provenance : république démocratique du congo
来源:刚果民主共和国
biper est un verbe signifiant « séduire grâce à des vêtements très aguicheurs ».
“biper”是一个动词,意思是“用极具挑逗性的服装进行诱惑”。
15. démokoussé
provenance : congo brazzaville
来源:刚果共和国
un démokoussé est une petite personne.
“démokoussé”指的是一个矮小的人。
16. diacre
provenance : congo brazzaville
来源:刚果共和国
une diacre désigne une jolie jeune femme, ou une petite amie.
“diacre”指一个漂亮年轻的女性,或者女朋友
。
17. katizer
provenance : congo brazzaville
来源 :刚果共和国
katizer est un verbe qui veut dire « se faufiler dans une foule, prendre un raccourci ».
“katizer”是个动词,指溜进人群中,抄近路。
18. le mojo
provenance : fulani
来源:富拉尼
le mojo est un sortilège magique, ou un charme. avoir le mojo signifie avoir du charme, être attirant.
“mojo”是一种神奇的咒语,或者是一种魅力。avoir le mojo意味着有魅力,有吸引力。
19. la pluie
provenance : togo
来源:多哥
au togo, la pluie désigne l’argent des étudiants boursiers de l’université.
在多哥,pluie指的是获得大学奖学金学生的钱。
20. pembéniser
provenance : république démocratique du congo
来源:刚果民主共和国
pembéniser signifie « reléguer, écarter ».
“pembéniser”指的是“流放、离开、排斥”
本文来自网络,不代表乐文库立场,如若转载,请注明出处:https://www.lewenku.com/3eadea76b9.html