20个非洲民间法语表达 | 乐文库-凯发k8官网下载客户端

20 mots ou expressions du français populaire africain

20个非洲民间法语表达

 

il y a près de 500 millions d’habitants qui vivent dans des pays francophones en afrique. selon les prévisions de l’organisation internationale de la francophonie (oif), l’afrique regroupera en 2050 environ 85 % des francophones du monde, soit une part très significative de la francophonie. peu à peu, un français d’afrique s’est développé, ajoutant une immense diversité à la langue française.

大约有500万居民生活在讲法语的非洲国家。根据法语国际组织的预测,非洲将在2050年汇集全球约85%的讲法语的人,这是法语地区很重要的一部分。非洲法语逐渐发展起来,在很大程度上为法语增添了多样性。

 

certains mots comme « s’ambiancer » ont franchi les frontières pour être couramment utilisés en france métropolitaine, preuve du dynamisme de la langue française en provenance d’afrique.

有些词比如“s’ambiancer”(活跃气氛)已经跨越了地区的界限,在法国的大城市也被用了起来,这证明了来源于非洲地区的法语表达具有极大的活力。

 

nous vous proposons dans cet article une liste de mots ou expressions françaises d’origine africaine.

这篇文章列举了一些源于非洲的法语词。

 

1. camembérer

provenance : sénégal

来源:塞内加尔

camembérer signifie « sentir mauvais des pieds », en hommage au célèbre fromage à pâte molle et à croûte fleurie, tout simplement.

“camembérer ”指的是发出难闻的脚臭味,这个词就是为了致敬著名的软质白霉圆饼干酪-卡门贝尔干酪。

 

2. s’ambiancer

provenance : afrique de l’ouest

来源:西非

s’ambiancer est un verbe synonyme de « s’amuser, faire la fête, animer une soirée ».

“s’ambiancer”是一个动词,它的近义词可以是“s’amuser, faire la fête, animer une soirée ”,指的是活跃气氛,举行聚会。

 

3. cadonner

provenance : tchad

来源:乍得

cadonner est un verbe en provenance du tchad contractant « cadeau » et « donner » et signifiant donc « donner un cadeau ».

“cadonner”是来源于乍得的动词,缩合了“cadeau”(礼物)和“donner”(给)两个词,所以它的意思是“给礼物”。

 

4. caïmanter

provenance : côte d’ivoire

来源:科特迪瓦

caïmanter veut dire « travailler beaucoup » ou « bûcher ».

“caïmanter”指的是“努力工作”或者“拼命干,刻苦钻研”。

 

5. c’est caillou

provenance : burkina faso

来源:布基纳法索

c’est caillou signifie qu’une chose est dure, difficile.

“c’est caillou”指的是某个东西很硬、很艰难。

 

6. faire palabre

provenance : côte d’ivoire

来源:科特迪瓦

faire palabre signifie « discuter longuement ». notre dictionnaire ajoute que la palabre est une « assemblée coutumière, généralement réservée aux hommes, où s’échangent les nouvelles, se discutent les affaires pendantes, se prennent les décisions importantes ».

“faire palabre”指的是讨论很长时间。通过字典我们可以查到“palabre”指的是惯常的集会,通常开展于男性之间,在集会上他们交流新闻,讨论悬而未决的事物,最后做出重要的决定。

 

7. mordre le carreau

provenance : burkina faso

来源:布基纳法索

quand on mord le carreau, c’est qu’on perd de manière très nette, qu’on est vaincu à plate couture. c’est un synonyme de « mordre la poussière ».

当我们“mord le carreau”,指的是我们输得很惨,很轻松就被打败了。它的近义词是“ mordre la poussière”(遭受失败)。

 

8. motamoter

provenance : cameroun

来源:喀麦隆

motamoter est le verbe construit à partir de la locution « mot à mot ». le verbe signifie donc « réciter des mots de manière mécanique, sans comprendre ce qu’on dit ».

“motamoter ”是由短语“mot à mot ”(逐字地)演变而来的动词。这个动词指的是“在不理解意思的情况下用机械的方式背诵”。

 

9. aller au pas de caméléon

provenance : congo brazzaville

来源:刚果共和国

quand on va au pas de caméléon, c’est qu’on marche très lentement.

“aller au pas de caméléon”指的是走得非常慢。

 

10. s’en-fout-la-peur

provenance : afrique de l’ouest

来源:西非

un « s’en-fout-la-peur » est un intrépide, quelqu’un qui n’a peur de rien.

“s’en-fout-la-peur”指的是一个勇敢无畏、什么都不怕的人。

 

11. deuxième bureau

provenance : république démocratique du congo

来源:刚果民主共和国

un « deuxième bureau » désigne en république démocratique du congo une maîtresse…

在刚果民主共和国,“deuxième bureau”指的是情妇。

 

12. perdiemisé

provenance : république démocratique du congo

来源:刚果民主共和国

un perdiemisé est un homme politique avide de corruption.

“perdiemisé”指的是一个贪图腐败的政客。

 

13. salomon

provenance : république démocratique du congo

来源:刚果民主共和国

un salomon est une personne qui dort dans le salon.

“salomon”指的是在客厅睡的人。

 

14. biper

provenance : république démocratique du congo

来源:刚果民主共和国

biper est un verbe signifiant « séduire grâce à des vêtements très aguicheurs ».

“biper”是一个动词,意思是“用极具挑逗性的服装进行诱惑”。

 

15. démokoussé

provenance : congo brazzaville

来源:刚果共和国

un démokoussé est une petite personne.

“démokoussé”指的是一个矮小的人。

 

16. diacre

provenance : congo brazzaville

来源:刚果共和国

une diacre désigne une jolie jeune femme, ou une petite amie.

“diacre”指一个漂亮年轻的女性,或者女朋友

 

17. katizer

provenance : congo brazzaville

来源 :刚果共和国

katizer est un verbe qui veut dire « se faufiler dans une foule, prendre un raccourci ».

“katizer”是个动词,指溜进人群中,抄近路。

 

18. le mojo

provenance : fulani

来源:富拉尼

le mojo est un sortilège magique, ou un charme. avoir le mojo signifie avoir du charme, être attirant.

“mojo”是一种神奇的咒语,或者是一种魅力。avoir le mojo意味着有魅力,有吸引力。

 

19. la pluie

provenance : togo

来源:多哥

au togo, la pluie désigne l’argent des étudiants boursiers de l’université.

在多哥,pluie指的是获得大学奖学金学生的钱。

 

20. pembéniser

provenance : république démocratique du congo

来源:刚果民主共和国

pembéniser signifie « reléguer, écarter ».

“pembéniser”指的是“流放、离开、排斥”

本文来自网络,不代表乐文库立场,如若转载,请注明出处:https://www.lewenku.com/3eadea76b9.html

网站地图